Pali Proper Names
- C -
-
Cakkadaha. Der Wohnsitz des
Cakkaratana eines
Cakkavatti. Jat.479.
-
Cakkana
-
Cakka-Peyyāla
-
Cakkaratana
-
Cakka-Sutta/Vagga
-
Cakkavāka Jātaka (Nr.434, 451)
-
Cakkavāla
-
Cakkavatti
-
Cakkavattisihanāda Sutta
-
Cakkavatti-Sutta
-
Cakkavatti-Vagga. Das fünfte Kapitel des Bojjhanga Samyutta. S.46.41.
-
Cakkhu Sutta
-
Cakkhulola-Brahmadatta
-
Cakkhupāla Thera
-
Cālā
-
Cala.-A Sinhalese chieftain, who once joined the Colas against Vijayabāhu
I., (Cv.lviii.16) aber who, later (Cv.vs.55; siehe Cv.Trs.i.207, n.3), offensichtlich
returned to ihm und fought bravely on sein side.
-
Calāka.-See Talatā.
-
Cālā-Sutta.-Records Māra's visit to
Cālā Therī und their conversation. S.i.132.
-
Cāla-Thera
- Cālikā
- Cālikapabbata
- Cambutivāpi.-A tank built by Vasabha. Mhv.xxxv.95.
- Cammakkhandhaka.-The fifth chapter of the Mahāvagga of the Vinaya
Pitaka. Vin.i.179ff
- Cammasātaka Jātaka (Nr.324)
- Campā
- Campaka
- Campakā.-See Campā.
- Campakapupphiya Thera
- Campeyya, Campeyyaka.-A Nāga-König who dwelt in the river
Campā. Siehe the
Campeyya Jātaka.
- Campeyya-Cariyā.-See Campeyya Jātaka.
- Campeyya-Jātaka (Nr.506)
- Campeyyakkhandhaka.-The ninth chapter of the Mahā Vagga of the
Vinaya Pitaka. Vin.i.312ff
- Cānakka
- Cānavela.-v.l. for Tanaveli (q.v.).
- Canda
- Candā
- Canda oder Candima Sutta.-Just as the Mond is brighter far
than the stars, so is earnestness the best of profitable conditions. S.v.44.
- Candabhāgā
- Candābha-Jātaka (Nr.135)
- Candabhānu
- Candābha-Thera
- Candadeva.-The third of the Andhakavenhudāsaputtā. J.iv.81.
- Candadevī. Siehe Candā.
- Candadhara.-Name of the god Siva. Cv.lxxiv.193.
- Candagabbha.-One of the sieben mountain ranges which must be crossed
on the way to Gandhamādana. SNA.i.66.
- Candagiri.-A vihāra in Ceylon built by Vijayabāhu I (Cv.lx.61).
Geiger (Cv.Trs.i.220, n.2) identifies it mit the Sandagiri Thūpa in the
Tissamahārāma.
- Candagutta
- Candaka
- Candakinnara Jātaka (Nr.485)
- Candakumāra
- Candakumara Cariyā.-See Candakumāra
(1).
- Candakumāra Jātaka.-Another name for the
Khandahāla Jātaka.
- Candamittā.-One of the two chief women Schüler of Vipassī Buddha.
Bu.xx.29; J.i.41.
- Candamukha.-A cave in Dhūmarakkhapabbata. Maliyamahādeva Thera once
lebte there. Ras.ii.126.
- Candamukha.-One of the descendants of
Okkāka. Dpv.iii.42; Mhv.ii.13.
- Candamukha-Siva
- Candamukha-Tissa
- Candamukhī.-The wife of Meghavanna devaputta. Ras.ii.126.
- Candamukhī.-Wife of Metteyya Buddha in sein last lay-life.
Anagatavamsa, p.48.
- Candana
- Candanagāma
- Candanamālā
- Candanamāliya Thera
- Candanangalika
- Candanapāsāda.-Ein Gebäude in the Maricavatti-vihāra errichtete by
Mahinda IV. It housed the Hair Relic of der Buddha in a jewelled reliquary.
Cv.liv.40f.
- Candanapūjaka Thera
- Candanasāla.-See Candanamālā.
- Candana-Sutta
- Candapabbata.-See Canda (7).
- Candapadumā
- Candapadumāsirī.-See Candapadumā.
- Candārāma.-A monastery in Candavatī,
where Kondañña Buddha spent sein first vassa. BuA.110.
- Candasama.-See Candūpama.
- Candasārattha-tikā.-A Kommentar on the Sambandhacintā written in
the vierzehnth century by Saddhammañāna of Pagan. P.L.C.198.
- Candasuriya.-A friend of Mahādhanadeva. Siehe
Ariyagāla-tissa.
- Candavankavīthi.-A street in Anurādhapura. Ras.ii.123.
- Candavatī
- Candgutta.-A König of zwanzig kappas ago, einer früheren Geburt of
Tamālapupphiya. Ap.i.197.
- Candikā.-Mutter of Candikāputta.
See below.
- Candikāputta Thera
- Candimā, Candimasa, Canda
- Candimasa-Sutta.-Records the visit of the devaputta
Candimasa to der Buddha und the conversation that
ensued. S.i.51.
- Candimā-Sutta.-Records the incident of der Buddha's request to Rāhu
to free
Candimā. (S.i.50)
- Candiya.-See Candakumāra.
- Candūpama.-A König of zwanzig-three kappas ago, einer früheren Geburt of
Vannakāraka Thera. v.l. Candasama. Ap.i.220.
- Candūpama-Sutta
- Cangotakiya-Thera.-Ein Arahat. Ninety-four kappas ago he lebte near
the sea, und seeing Siddhattha Buddha, gab ihm a bouquet of Blumen.
Ap.i.235.
- Cankamadāyaka Thera.-Ein Arahat. Eighteen kappas ago he made a
magnificent cloistered walk for Atthadassī Buddha. For drei kappas he was
König of the gods und was drei times Cakka-vatti. Ap.i.99.
- Cankama-Sutta.-The fünf advantages of a cankama (cloister): it
trains one to travel, encourages striving, it is healthy, it improves
digestion und promotes concentration. A.iii.29.
- Cankī
- Cankī-Sutta
- Cankolapupphiya Thera. Ein Arahat. In der Zeit von Vipassī Buddha war er bekannt als Nārada-Kassapa und spendete an den Buddha eine Cankola Blume.
Vor vierundsiebzig Weltzeitaltern (kappa) war er ein König namens Romasa. Ap.i.215.
- Cannda
- Canndagāmani. Siehe Gāmanicannda.
- Canndakālī
- Canndalakappa
- Canndāla-Sutta
- Canndālatissa-mahābhaya
- Cannda-ppajjota
- Canndāsoka. Ein Name von Asoka,
der ihm gegeben wurde, weiler so brutal seine Brüder ermordete. Der Name wurde später in Dhammāsoka geändert. Mhv.v.189.
- Cannda-Sutta. Beschreibt den Besuch von Gāmani Cannda bei dem
Buddha. Siehe Cannda (1).
- Canndavajji
- Canndī
- Canndorana.-A mountain in the Himālaya region. Der Bodhisatta, as
an elephant, once lebte there looking after sein Mutter. J.iv.90, 93.
- Cānura.-A wrestler employed by
Kamsa to fight the
Andhakavenhudā-saputtā. But
Baladeva put a strap round ihm und, lifting
ihm up, dashed sein brains out on the ground. J.iv.81f.
- Cāpāla.-A Yakkha. Siehe Cāpāla-cetiya.
- Cāpāla-cetiya
- Cāpāla-Vagga.-The first chapter of the Iddhipāda Samyutta.
S.v.254-63.
- Cāpā-Therī (v.l. Chāvā)
- Cara (Sutta/Vagga)
- Carī.-Probably the name of a celestial musician, or, perhaps, of a
musical instrument. VvA.94; aber siehe note on p.372, auch p.211, where Carī is
omitted from the list.
- Carimālopa Sutta
- Carita-Sutta
- Cariyākathā.-The fifth chapter of the Paññāvagga of the
Patisambhidā-magga. Ps.ii.225f.
- Cariyāpitaka
- Catassa-Sutta.-There are vier elements - earth, water, heat, air.
S.ii.169.
- Cātigatikapatimāghara.-An image-house attached to the Mahāthūpa und
built by Mahādāthika-Mahānāga. MT.634.
- Cattāro-Mahārājāno. Siehe
Cātummahārājikā.
- Catubhānavāra
- Catucakka-Sutta
- Cātuddisa-Sutta.-Five qualities that make ein Mönch a "four-regioner"
- moving without let in the vier quarters. A.iii.135.
- Catudvāra-Jātaka (Nr.439)
- Catukundika-niraya.-A description of the sufferings undergone by a
Kind while in its Mutter's womb. The foetus has to lie bent in vier
(catukundena), hence the name. J.iii.243f.
- Cātumā. Ein Sākiyer Dorf mit einer Versammlungshalle; in der Nähe
befand sich der Amalakī Wald, wo Buddha einmal verweilte, siehe
Cātuma Sutta
(M.67; MA.ii.660).
- Cātumāsika-Brahmadatta
- Cātumāsinī. Occurs in the phrase Komudī Cātumāsinī, wahrscheinlich
referring to the Cātumāsya festival which is performed in the month of
Kattika, Komudī being the full-Mond day of Kattika. Vin.i.55; D.i.47, etc.
- Cātuma Sutta
- Catumatta-Jātaka (Nr.187)
- Cātumeyyakā. Die Einwohner von Cātumā.
M.67.
- Cātummahārājikā
- Catunikāyika-Bhandika Thera. Offensichtlich ein bekannter
Kommentator. Er wird zitiert als eine Autorität im Samyutta Kommentar.
SA.i.17.
- Catunikāyika-Tissa
- Catupaccayasantosabhāvanārāma-Mahā-ariyavamsa. Siehe
Mahāariyavamsa Sutta.
- Catuparivatta 1. Ein anderer Name für Bahudhātuka Sutta.
M.115.
- Catuparivatta 2. One of the suttas not included in the Three
Recensions (Sp.iv.742).
- Catuposathika-Jātaka
- Catuposathika-khanda
- Caturakkha
- Caturangabala.-An Offizier of state of Jambudīpa; an author. Gv.67.
- Caturārakkhā.-The Gandhavamsa (pp.65, 75) mentions a commentary
written on this work.
- Caturitthi-Vimāna. Siehe
Sumanā (13).
- Catusāmanera-Vatthu
- Catussālā
- Cāvala. Ein Berg im Himavā. Ap.i.279;
ii.451.
- Cecca. Eine Kurzform für Cetiya. J.v.267,
273.
- Celakanthī.-A mare belonging to
Candappajjota. She could travel one hundert leagues in a day und was one
of sein fünf rapid conveyances. DhA.i.196.
- Cela-Sutta 1.-See Ukkācela
Sutta.
- Cela-Sutta 2.-When one's turban oder head is ablaze, one must put
forth special effort to extinguish the fire; needless to say, such effort is
auch necessary for the comprehension of the vier Noble Truths. S.v.440.
- Ceta
- Cetā 1.-Daughter-in-law of Vidhura
und
Anujjā. J.vi.290.
- Cetā 2.-The people of Cetiya. J.i.256;
vi.516.
- Cetaka-Thera
- Cetanā-Sutta
- Cetaputtā.-The name of a tribe given in a nominal list; wahrscheinlich
the inhabitants of Ceta. Ap.ii.359.
- Cetāvigāma.-A village in Ceylon. When Mattābhaya was ordained unter
Mahinda he was followed by fünf hundert youths from this village
(Mhv.xvii.59). The village was to the south of Anurādhapura. MT.384.
- Ceti, Cetiya
- Cetiyā
- Cetiyagiri.-See Cetiyapabbata, auch
Vedisagiri.
- Cetiya-Jātaka (Nr.422).
Erzählt die Geschichte von Apacara, König von
Ceti, und von dem ersten Lügner in dieser Welt. Bezog sich auf Devadatta, der
von der Erde verschlungen wurde.
- Cetiyakapabbata.-Probably a v.l. for Vedisagiri (q.v.). Siehe
Ras.i.99.
- Cetiyambatthala. Siehe Ambatthala.
- Cetiyapabbata
- Cetiya-Sutta
- Cetiyavāda
- Cetiyavamsatthakathā.-One of the sources erwähnt in the
Mahāvamsa-Tīkā (p.548). It wahrscheinlich dealt mit the Gebäude of the cetiyas in
Ceylon, chiefly the Mahā Thūpa.
- Cetokhila-Sutta
- Cetoparicca-Sutta.-Anuruddha, gefragt by some Mönche at Jetavana,
tells them that by cultivating the vier Satipatthāna he was able to read und
know the minds of beings, of other persons. S.v.304.
- Cetovimuttiphala-Sutta
- Chabbaggiyā
- Chabbisodhana-Sutta.-On the six-fold scrutiny by which ein Mönch can
know whether he is justified in saying that for ihm rebirth is no more, that
sein heart has been absolutely delivered from the āsavas. M.iii.29-37.
- Chabbyāputtā.-A royal clan of Nāgas. Vin.ii.110; J.ii.145; A.ii.72.
- Cha-Chakkha Sutta
- Chaddanta
- Chaddanta-Jātaka (Nr.514)
- Chakesadhātuvamsa. Siehe Appendix.
- Chakkhattiyakhanda
-
Chalabhijātiya Sutta
- Chalanga
- Chalangakumāra
- Chalindriya-Vagga.-The third chapter of the Indriya Samyutta.
S.v.203ff
- Chambhī
- Chanda, Chandaka, Chandāgārika.-See Chann°.
- Chandena Sutta.-A group of eighteen suttas on abandoning lust und
desire for that which is impermanent, ill und without self (S.iv.148-51).
- Chandosāratthavikāsinī (or Vuttodayapañcikā).-A Kommentar on the
Vuttodaya, written by Saddhammañāna in the vierzehnth century. Bode, op. cit.,
26.
- Channa
- Channā.-A nun, erwähnt as being specially proficient in the
Vinaya. v.l. Chandā. (Dpv.xviii.29)
- Channāgarikā.-A secondary division of the
Vajjiputtakas. Mhv.v.7; Dpv.v.46;
Mbv.97.
- Channapatha-pañha
- Channa-Sutta
- Channa-Vagga.-The Ninth chapter of the Salāyatana Samyutta.
S.iv.53-70.
- Channovāda-Sutta.-Records the same incidents as Channa Sutta (3).
M.iii.263ff.
- Chapāna-Sutta
- Chapata.-See
Saddhammajotipāla.
- Chaphassāyatanika-Sutta.-A group of drei suttas concerning the
sixfold sphere of contact. S.iv.43f.
- Chappaccayadīpanī.-A work on Pāli prosody by Suddhammañāna. Bode,
op. cit., 26.
- Chātapabbata
- Chatta
- Chattadāyaka-Thera
- Chattādhichattiya.-See
Adhichattiya.
- Chattaguhinda.-The Pāli name of Kyansitthā, Sohn von Anorata, König of
Pagan. (Sās.75; Bode, op. cit.15, n.5).
- Chattapāni
- Chattapāsāda.-Ein Gebäude in Anurādhapura, wahrscheinlich attached to the
König's palace. There König Bhātika distributed gifts to the Mönche
(Mhv.xxxiv.65; MT.663). Sirināga repaired the Gebäude. Mhv.xxxvi.26.
- Chattavaddhi.-The spot in Mahāmeghavana where Moggallāna I
presented sein parasol to the Mönche as a mark of homage. A parivena called by
the same name was built there. Mhv.xxxix.32.
- Chattavimāna.-See Chatta (3).
- Chāva.-See Upaka Ajivaka.
- Chavaka-Jātaka (Nr.309)
- Chavālāta-Sutta
- Chavasīsa.-A charm which gab the power of saying where a dead
person was born, by tapping on sein skull mit one's finger-nail, even drei
Jahre after death. Vangīsa knew the charm. ThagA.ii.192; AA.i.150, cp.
Migasira.
- Chavi-Sutta.-Dire are gains, favours und flattery; they cut the
skin, the flesh, right down to the marrow. S.ii.237.
- Cheta-Sutta.-See Kassapagotta Sutta.
- Chetvā-Sutta.-One must destroy anger in
order to be happy (S.i.41). v.l. Jhatvā. The sutta is repeated unter the same
name in S.i.237. It appears again unter the names of Māgha (S.i.46) und
Dhānañjānī (S.i.160).
- Chetvā-Vagga.-The eighth chapter of the Devatā Samyutta (S.i.41ff).
v.l. Jhatvā. On the title of the sutta siehe KS.i.58, n.1.
- Chiggala-Sutta
- Chindī-Sutta.-Devadatta brought schism into the Order because sein
heart was possessed by gains, flattery, etc. (S.ii.239).