PETA-VATTHU

Buch IV

IV,8: Die Dung-Esser I

In einem Ort unweit von Sāvatthī hatte ein Hausvater einem persönlichen Freund, der Buddhamönch geworden war, ein Kloster gebaut. Als nun andere Mönche aus verschiedenen Gegenden des Landes dorthin kamen und dort wohnten, da versorgten die Laien auch sie reichlich mit allen Gebrauchsgegenständen. Da aber war der Mönch eifersüchtig und neidisch und verleumdete die anderen Mönche bei dem Hausner, der ihm glaubte, wie die Verse erzählen. Bald darauf starben der Hausner und der Mönch und wurden beide Petas bei der Latrine des Klosters. Moggalāno sah den Hausner und befragte ihn:

 

(766)
Mahāmoggallāno:
Wer bist du, Armer, der du stehst
bei der Kloake also dort?
Du zweifellos hast bös gewirkt,
daß du nunmehr so stöhnen mußt.
 
(767)
Peta:
Ich bin ein Peta ja, o Herr,
ging abwärts, kam in Yamas Welt.
Weil böses Wirken ich gewirkt,
gelangt ich in die Petawelt.
 
(768)
Mahāmoggallāno:
Was hast du Böses denn getan
in Werken, Worten und im Geist,
für welches Wirken reift es dir,
daß solches Leiden du erlangst?
 
(769)
Peta:
Ansässig war ja hier ein Mönch,
der eifersüchtig, geizig war.
Er klebt' an meinem Hause an,
war knickerig, schalt andere.
 
(770)
Nachdem ich auf sein Wort gehört,
beschimpft auch ich der Mönche Schar.
Für solches Wirken reift es mir,
daß ich zur Petawelt gelangt.
 
(771)
Mahāmoggallāno:
Dein Busenfreund, der war dein Feind,
als Freund verkleidet war er nur.
Nachdem den Leib er abgelegt,
Unweiser, was war sein Geschick?
 
(772)
Peta:
Ich stehe hier zu Häupten ihm,
dem Übeltäter, auf dem Kopf.
Nachdem er kam zur Petawelt,
muß er mir dienen also nun.
 
(773)
Was andre scheiden aus, o Herr,
das ist nun meine Nahrung hier.
Und was ich laß an Kot und Harn,
davon muß er ernähren sich.

Bemerkungen:

Der Hausner hatte einst dem Mönch gedient, ihn versorgt, ihm ein Kloster gebaut. Die gute Ernte davon ist, daß jetzt umgekehrt der Mönch sein Diener in der Petawelt wurde. Weil der Mönch der Anstifter zum Bösen gewesen war, ist seine Ernte leidiger. Er steht unten, und der andere besudelt ihn mit Kot und Urin. Beide aber ernähren sich von den Exkrementen anderer. Beide hatten die Buddhamönche abfällig beschimpft, wie Dreck behandelt, jetzt bekommen sie Dreck zu essen.

Vers 766 d: PTS hat saddahase, dagegen in der Parallelzeile in 806 saddāyase,wie auch PED p. 675. Von sadda (Ton, Geräusch). Offenbar gibt der Peta stöhnende Töne von sich, Klagen.

Vers 767: wie Pv 27 usw.

Vers 768: wie Pv 30 a - c usw.


IV,9: Die Dung-Esser II

Identisch mit IV,8 außer daß hier eine Hausfrau es ist, die Petī wird.


  Oben zeilen.gif (1054 bytes)